Los problemas de proceso, la agenda completa piden a los miembros de ACC-17 que soliciten cambios en futuras reuniones

Por Mary Frances Schjonberg
Publicado Mayo 6, 2019

Los miembros del Consejo Consultivo Anglicano levantan la mano en una rara votación real sobre una medida. La mayoría de las resoluciones fueron aprobadas por "consentimiento general" o "asentimiento general", en lugar de una muestra de manos. Foto: Neil Vigers / Anglican Communion News Service

[Servicio de noticias episcopal - Hong Kong] A este tenor, Consejo Consultivo Anglicano Concluyó su reunión de abril 28-mayo 5 aquí, muchos miembros decían que el grupo necesita reconsiderar la estructura de su reunión y su proceso de resolución.

Los miembros de ACC de la Iglesia Episcopal El obispo de Oklahoma Edward J. Konieczny, el reverendo Michael Barlowe y Rosalie Ballentine dijeron en una entrevista de 4 en mayo con Episcopal News Service al final de la última sesión de negocios de ACC que deseaban que la agenda no estuviera tan llena. La reunión anterior, ACC-16 en Lusaka, Zambia, duró 12 días en 2016. Esta reunión duró ocho días.

"Se hizo evidente entre la mayoría de todos aquí que queremos tener espacio y tiempo para aprender y entendernos, para debatir y escuchar, y para tener todas las emociones que suben y bajan y más allá", dijo Konieczny. "Espero que quienes hayan organizado esta reunión lo hayan escuchado".

Las sesiones de negocios incluyeron presentaciones en video y en vivo junto con mesas de discusión que muchos dijeron que a veces se sentían apuradas y difíciles para aquellos para quienes el inglés no es su lengua materna. Ballentine, quien asistió a ACC-16, dijo que esta reunión tuvo "una falta absoluta de proceso".

"Hablamos de 'caminar juntos', pero parte de esa caminata juntos debe ser la oportunidad para que podamos hablar juntos, escucharnos, escucharnos", dijo Ballentine. "No puedes hacer eso si no creas el espacio para que eso suceda".

Barlowe escribió una larga publicación en Facebook en mayo de 2 sobre lo que llamó "el control ejercido sobre la interacción y participación de los miembros del Consejo Consultivo Anglicano". Barlowe, quien es el oficial ejecutivo y secretario de la Convención General de la Iglesia Episcopal, dirige una oficina que gasta gran parte de sus reuniones de planificación del tiempo, incluida la Convención General, están destinadas a operar dentro de lo que él llamó el "compromiso de participación y transparencia" de la iglesia en el gobierno.

Durante los ACC debate polémico sobre identidad sexual a principios de mayo, 4, el arzobispo de Canterbury, Justin Welby, frecuentemente hablaba en francés, traducía los textos que se mostraban en las pantallas de la sala al francés y pedía a los demás que interpretaran sus comentarios y que tradujeran los textos al español y al swahili. Sin embargo, esos son solo tres de los muchos idiomas que hablan los miembros de ACC.

"Gran parte del desacuerdo y gran parte de la confusión y la ansiedad de hoy estaban en torno al lenguaje", dijo Konieczny. Los obispos del sur global le dijeron que no entendían la redacción de partes de su resolución. Y le dijeron que algunas opciones de palabras transmitirían conceptos que serían "extremadamente difíciles y diferentes" en su cultura, dijo.

[perfectpullquote align=”right” bordertop=”false” cite=”” link=”” color=”” clase=”” tamaño=””]La cobertura completa de ENS de la 17th reunión del Consejo Consultivo Anglicano está disponible esta página.[/cita perfecta]

Así, dijo Konieczny, esos obispos eran reacios a considerar la moción. Su renuencia detuvo la reunión cuando Konieczny, algunos de esos obispos y Welby redactaron una enmienda de compromiso que reescribió la resolución. Welby finalmente explicó el compromiso en francés, tradujo el texto al francés y pidió a otros miembros que lo hicieran en español y swahili.

Los miembros de ACC necesitan tener traducciones más que parciales o saber suficiente inglés para poder entender lo que está sucediendo, dijo Konieczny. Todos necesitan un entorno en el que puedan examinar cuidadosamente las acciones propuestas y participar plenamente en el debate para que el consejo pueda escuchar todos los puntos de vista, dijo.

Barlowe dijo que el difícil debate sobre la resolución de la identidad sexual mostró el "colapso del control", y agregó que "la agenda controlada y todo lo demás en realidad no hicieron lo que quizás se pretendía, que era sofocar el debate y la conversación". la gente tuvo la oportunidad de debatir realmente un tema, dijo, tenían cosas que decir, pero los problemas de interpretación y traducción y la falta de compromiso previo sobre el tema "empeoraron la situación".

La vicepresidenta de ACC, Margaret Swinson, dijo a sus colegas al final de la última sesión de negocios de la reunión que tenía claro que "necesitamos una revisión del proceso en torno a las resoluciones".

Ella citó dos razones. El primero fue "por la cordura del comité de resoluciones", que a menudo se reunía mientras otros hacían otras cosas como comer o visitar parroquias en Hong Kong.

Miembros de ACC de la Iglesia Episcopal El obispo de Oklahoma Edward J. Konieczny, centro, el reverendo Michael Barlowe, izquierda, y Rosalie Ballentine, derecha, hablan durante un descanso May 1 fuera de la sala de reuniones del Consejo Consultivo Anglicano en el Gold Coast Hotel en Hong Kong. Foto: Mary Frances Schjonberg / Episcopal News Service

El otro es el hecho de que los miembros para quienes el inglés no es su primer idioma tuvieron dificultades durante la reunión por la falta de servicios formales de interpretación o traducción.

No hubo intérpretes oficiales en la reunión, que se realizó en inglés. A principios de semana, el Director de Operaciones, David White, reconoció que "para una gran cantidad de personas aquí, el inglés no es su lengua materna". Muchos informes y otros documentos están disponibles en inglés, francés, español y portugués, algo que no era cierto en reuniones anteriores de ACC. Sin embargo, las resoluciones solo estaban disponibles en inglés.

White dijo que le habría costado a la oficina de la comunión $ 10,000 a $ 15,000 por persona para proporcionar servicios de interpretación a quienes lo necesitaran, un costo que calificó de "financieramente imposible". Dijo que a esos miembros se les pidió "traer a alguien con ustedes y lo haremos". lidiar con las traducciones de esa manera ".

Más de una vez durante las sesiones de negocios, Welby llamó la atención sobre el hecho de que, como lo expresó durante un punto de orden, ACC-17 estaba "insistiendo en que [los miembros] usan el inglés, cuando no pueden leer o entender inglés, o es su segundo o tercer o incluso cuarto idioma ".

Swinson dijo que las fechas límite para la presentación de resoluciones deberían ser antes para permitir la traducción. Ella comprometió al Comité Permanente de la comunión, del cual es miembro, a revisar ese proceso.

Las reglas de orden del consejo parecían fluidas a veces, y los oficiales del consejo a veces aplicaban estrictamente los plazos anunciados y los límites de las enmiendas de resolución, y otras veces ofrecían flexibilidad. Mayo 4 presentó un debate en medio de reglas que a veces cambian sobre la admisibilidad de las enmiendas.

El consejo no votó en realidad muchas resoluciones o enmiendas, sino que el presidente les preguntó a los miembros: "¿Están contentos de dar su consentimiento general a esta resolución?" A veces, se usaba el término "consentimiento general". El presidente no pidió voces disidentes. El presidente de la sesión hizo y pudo decidir poner una moción para mostrar las manos.

En un caso, los miembros se opusieron a la decisión del presidente de que habían dado su consentimiento a una medida debido a un número audible de noes. Konieczny solicitó una muestra de manos y recordó que el consejo había sido informado anteriormente en la reunión de que un tercio de los miembros estaban obligados a tal solicitud. Más de un tercio de los miembros se levantaron para apoyar su solicitud.

Barlowe dijo que aunque la Iglesia Episcopal no es perfecta, trata de "nivelar el campo de juego a través de cosas como reglas de orden y procedimientos parlamentarios estándar". Dichas reglas pueden parecer aburridas, dijo, pero proporcionan "una forma de escuchar todas las voces". . "

Lea más al respecto

El fondo de ACC está aquí.

La cobertura de ENS del ACC está aquí..

El Servicio de Noticias de la Comunión Anglicana cubrió la reunión aquí.

Tweeting sucedió con #ACC17HK.

La mayor parte de la reunión tuvo lugar en el Hotel Costa Dorada, a unos minutos de 45 del centro de Hong Kong.

- La Reverenda Mary Frances Schjonberg es la editora y reportera principal del Servicio de Noticias Episcopales.


Etiquetas